Esta foi a minha primeira incursão na escrita deste autor
que ganhou o Nobel da Literatura em 2012. Além deste título, em Portugal só foi
editado Peito Grande, Ancas Largas, ambos já indisponíveis no mercado e só acessíveis
através das bibliotecas ou compra em 2ª mão.
Esta situação suscita-me algumas questões: porque é que
alguns premiados com o Nobel não vingam nos mercados? Em comparação com outros premiados,
que circunstâncias ditaram a edição de apenas 2 títulos deste autor? A dimensão
do nosso mercado permite a adesão a certos autores? A nossa cultura permite a
adesão a certos autores?
Não haverá respostas únicas a estas questões, mas penso que
mais útil do que respostas será a eventual reflexão.
Quanto ao livro propriamente dito, é uma narrativa singela em
que o autor nos relata os seus sonhos e ambições de juventude e o modo como a
sua vida se direcionou para a escrita e o reconhecimento literário no seu país.
Que mudanças ocorreram na sociedade chinesa, que oportunidades agarrou, que
conselhos lhe foram dados e que permitiram ser o autor em que se tornou. Inevitavelmente,
recorda-me Uma Cana de Pesca para o meu Avô, de Gao Xingjian, também ele
laureado com o nobel em 2002.
Tradução: Vasco Gato, a partir
da tradução inglesa de Howard Goldblatt | Editora: divina Comédia | Local: LX |
Edição/Ano: 1ª, nov 2012 | Impressão: Rainho e neves | Págs.: 156 | ISBN:
978-989-8633-00-2 | DL: 350831/12 | Localização: BLX … (…)
Comentários
Enviar um comentário